[PR #1045] [MERGED] Update Finnish translations #1499

Closed
opened 2026-05-07 01:02:23 +02:00 by BreizhHardware · 0 comments

📋 Pull Request Information

Original PR: https://github.com/binwiederhier/ntfy/pull/1045
Author: @tripleee
Created: 3/6/2024
Status: Merged
Merged: 3/7/2024
Merged by: @binwiederhier

Base: mainHead: patch-3


📝 Commits (1)

  • 9d8482a Update Finnish translations

📊 Changes

1 file changed (+20 additions, -20 deletions)

View changed files

📝 web/public/static/langs/fi.json (+20 -20)

📄 Description

  • Avoid compound errors
  • Typo fixes and wording tweaks

There are some remaining issues.

  • I don't think "pinon jälki" is understandable as a translation of "stack trace".
  • "Käänteinen aihe ja aseta pääsy" is also unclear; I might have to review the translation in other languages to figure out what it's supposed to actually mean.
  • The translation wavers between "topik" (which is un-Finnish), "topikki" (which is slightly better, but isn't a word), and "aihe". I would be tempted to switch to "aihe" throughout.

🔄 This issue represents a GitHub Pull Request. It cannot be merged through Gitea due to API limitations.

## 📋 Pull Request Information **Original PR:** https://github.com/binwiederhier/ntfy/pull/1045 **Author:** [@tripleee](https://github.com/tripleee) **Created:** 3/6/2024 **Status:** ✅ Merged **Merged:** 3/7/2024 **Merged by:** [@binwiederhier](https://github.com/binwiederhier) **Base:** `main` ← **Head:** `patch-3` --- ### 📝 Commits (1) - [`9d8482a`](https://github.com/binwiederhier/ntfy/commit/9d8482a119a673eca1a7c66f10d945cbf9bb42f9) Update Finnish translations ### 📊 Changes **1 file changed** (+20 additions, -20 deletions) <details> <summary>View changed files</summary> 📝 `web/public/static/langs/fi.json` (+20 -20) </details> ### 📄 Description * Avoid compound errors * Typo fixes and wording tweaks There are some remaining issues. * I don't think "pinon jälki" is understandable as a translation of "stack trace". * "Käänteinen aihe ja aseta pääsy" is also unclear; I might have to review the translation in other languages to figure out what it's supposed to actually mean. * The translation wavers between "topik" (which is un-Finnish), "topikki" (which is slightly better, but isn't a word), and "aihe". I would be tempted to switch to "aihe" throughout. --- <sub>🔄 This issue represents a GitHub Pull Request. It cannot be merged through Gitea due to API limitations.</sub>
BreizhHardware 2026-05-07 01:02:23 +02:00
Sign in to join this conversation.
No milestone
No project
No assignees
1 participant
Notifications
Due date
The due date is invalid or out of range. Please use the format "yyyy-mm-dd".

No due date set.

Dependencies

No dependencies set.

Reference
starred/ntfy#1499
No description provided.